In the twenty-one poems of the Heroides, Ovid gave voice to the heroines and heroes of epic and myth. These deeply moving literary epistles reveal the happiness and torment of love, as the writers tell of their pain at separation, forgiveness of infidelity or anger at betrayal. The faithful Penelope wonders at the suspiciously long absence of Ulysses, while Dido bitterly reproaches Aeneas for too eagerly leaving her bed to follow his destiny, and Sappho - the only historical figure portrayed here - describes her passion for the cruelly rejecting Phaon. In the poetic letters between Paris and Helen the lovers seem oblivious to the tragedy prophesied for them, while in another exchange the youthful Leander asserts his foolhardy eagerness to risk his life to be with his beloved Hero.
Tienes entre tus manos, lector benévolo, un conjunto de veintiuna cartas míticas de amor, divididas en dos colecciones de quince cartas simples y de seis cartas dobles. Su autor fue Publio Ovidio Nasón, que vivió sesenta años (43 a.C.-17 d.C.), casi todos bajo el reinado de Augusto. Fue un poeta que había escuchado los recitales poéticos de vates universales como Virgilio, Horacio, Cornelio Galo, Tibulo y Propercio, a quienes veneraba como a dioses. No me voy a detener yo en análisis filológicos para especialistas, sino en mostrarte lo que Ovidio pretendió con sus cartas de personajes legendarios. Te voy a introducir, siguiendo mi propia lectura, en las Heroides de Ovidio tal como han llegado hasta nosotros.
This volume provides a new and carefully-researched text for three Roman verse epistles, and sheds new light on Ovidian innovation, the ancient epistolary form, and the manipulation of classical myth.
Excerpt from Selections From the Metamorphoses and Heroides of Publius Ovidius Naso: With a Literal and Interlineal Translation on the Hamiltonian The hyphen denotes that the words between which it is placed express the meaning of the Latin word placed over them; as. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.
This volume offers up-to-date translations of all 21 epistles of Ovid’s Heroides. Each letter is accompanied by a preface explaining the mythological background, an essay offering critical remarks on the poem, and discussion of the heroine and her treatment elsewhere in Classical literature. Where relevant, reception in later literature, film, music and art, and feminist aspects of the myth are also covered. The book also contains an introduction covering Ovid's life and works, the Augustan background, the originality of the Heroides, dating, authenticity and reception. A useful glossary of characters mentioned in the Heroides concludes the book. This is a vital new resource for anyone studying the poetry of Ovid, Classical mythology or women in the ancient world.
This is the OCR-endorsed publication from Bloomsbury for the Latin A-Level (Group 4) prescription of Ovid's Heroides, giving full Latin text, commentary and vocabulary for Heroides VI, lines 1–100 and 127–64, and X, lines 1–76 and 119–50. A detailed introduction covers the prescribed text to be read in English, placing the poems in their Roman literary context. The heroines of the Heroides are women in love who can do nothing but write sad verse letters to their faithless lovers across the sea. They tell their stories and express their feelings in poetry of great power and psychological subtlety. Hypsipyle (in VI) and Ariadne (in X) are feminists before feminism, royal ladies who are slaves to their passion – these women are given a voice by Ovid in poetry which is at once simple and sophisticated, heartfelt and yet also full of irony and literary resonance.
This is an edition with commentary of six poems by the Roman poet Ovid. These are the letters, as Ovid imagined them, exchanged between three famous pairs of lovers, Paris and Helen of Troy, Hero and Leander, and Acontius and Cydippe. Interest in Ovid has never been more lively than it is today, and this book will have much to offer students at all levels. This is the first commentary in any language since 1898 on these "double" letters. It complements Peter E. Knox's selection of the single epistles in the same series.
Ovid (Publius Ovidius Naso, 43 BCE-17 CE), born at Sulmo, studied rhetoric and law at Rome. Later he did considerable public service there, and otherwise devoted himself to poetry and to society. Famous at first, he offended the emperor Augustus by his "Ars Amatoria, " and was banished because of this work and some other reason unknown to us, and dwelt in the cold and primitive town of Tomis on the Black Sea. He continued writing poetry, a kindly man, leading a temperate life. He died in exile. Ovid's main surviving works are the "Metamorphoses, " a source of inspiration to artists and poets including Chaucer and Shakespeare; the "Fasti, " a poetic treatment of the Roman year of which Ovid finished only half; the "Amores, " love poems; the "Ars Amatoria, " not moral but clever and in parts beautiful; "Heroides, " fictitious love letters by legendary women to absent husbands; and the dismal works written in exile: the "Tristia, " appeals to persons including his wife and also the emperor; and similar "Epistulae ex Ponto." Poetry came naturally to Ovid, who at his best is lively, graphic and lucid. The Loeb Classical Library edition of Ovid is in six volumes.
This is the first book-length study to reconstruct the experiences of the abandoned heroines of the Heroides, which have been largely ignored by past criticism. Dr Spentzou seeks ways to isolate, characterize, and release the female voice and experience within Ovid's male-authored text. Building on a wide range of ancient as well as modern images and reflections on gender and writing, the book attempts to map the relationship between gendered sensitivities and experienceand generic expression and choices. Dr Spentzou uses the insight gained by the boom of intertextual studies in recent Latin scholarship to go a step further and address explicitly the ideologies of intertextual studies. This is a book about readers and reading, just as much as about women and gender, and it isalso an in-depth study of the intricate and heated negotiations behind the interpretative act.
In this volume, Professor Knox provides the first full-scale commentary in English in this century on a selection from Ovid's Heroides, a collection of letters in elegiac verse supposedly addressed by heroines of mythology to their absent lovers or husbands. This edition is intended to provide students of Latin literature with guidance in the interpretation of these poems. The Introduction also includes a general account of Ovid's career and the place of the Heroides in the development of Augustan poetry.
Excerpt from Selections From the Metamorphoses and Heroides of Ovid: With Notes, Grammatical References, and Exercises in Scanning In the series of elementary works published by the editor of the present volume, on the basis of Andrews and Stoddard's Latin Grammar, the following Selections from the poems of Ovid are intended as an Introduction to Latin Poetry. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.