The publication of The Tin Drum in 1959 launched Günter Grass as an author of international repute. Bitter and impassioned, it delivers a scathing dissection of the years from 1925 to 1955 through the eyes of Oskar Matzerath, the dwarf whose manic beating on the toy of his retarded childhood fantastically counterpoints the accumulating horrors of Germany and Poland under the Nazis.
The Tin Drum, one of the great novels of the twentieth century, was published in Ralph Manheim's outstanding translation in 1959. It became a runaway bestseller and catapulted its young author to the forefront of world literature. To mark the fiftieth anniversary of the original publication, Houghton Mifflin Harcourt, along with Grass’s publishers all over the world, is bringing out a new translation of this classic novel. Breon Mitchell, acclaimed translator and scholar, has drawn from many sources: from a wealth of detailed scholarship; from a wide range of newly-available reference works; and from the author himself. The result is a translation that is more faithful to Grass’s style and rhythm, restores omissions, and reflects more fully the complexity of the original work. After fifty years, THE TIN DRUM has, if anything, gained in power and relevance. All of Grass’s amazing evocations are still there, and still amazing: Oskar Matzerath, the indomitable drummer; his grandmother, Anna Koljaiczek; his mother, Agnes; Alfred Matzerath and Jan Bronski, his presumptive fathers; Oskar’s midget friends—Bebra, the great circus master and Roswitha Raguna, the famous somnambulist; Sister Scholastica and Sister Agatha, the Right Reverend Father Wiehnke; the Greffs, the Schefflers, Herr Fajngold, all Kashubians, Poles, Germans, and Jews—waiting to be discovered and re-discovered.
WITH A NEW FOREWORD BY THE AUTHOR On his third birthday Oskar decides to stop growing. Haunted by the deaths of his parents and wielding his tin drum Oskar recounts the events of his extraordinary life; from the long nightmare of the Nazi era to his anarchic adventures is post-war Germany.
The career of Günter Grass began dramatically in 1959, with the publication of his first novel. The Tin Drum brought instant fame to the thirty-two-year-old author and led to his receiving the 1999 Nobel Prize in Literature. Translated into dozens of languages, the novel has sold over four million copies worldwide. Its status as a major text of postwar German literature, however, has not diminished its provocative nature. In both style and content, it continues to challenge scholars, teachers, and students. This volume, like others in the MLA series Approaches to Teaching World Literature, is divided into two parts. Part 1, "Materials," provides the instructor with bibliographic information on the text, critical studies, and audiovisual and Internet resources. Part 2, "Approaches," contains eighteen essays on teaching The Tin Drum, including three that discuss Völker Schlöndorff's 1979 film adaptation of the novel. Some of the topics covered are the historical context (Nazism, World War II, the Holocaust), Oskar Matzerath as an unreliable narrator, the imagery (e.g., eels, the Virgin Mary), the use of German fairy tales, and how Grass's satirical treatment of Germany speaks to postwar generations.
A new reading of Grass's novel, emphasizing its treatment of the Nazi ideology of race and eugenics as it applied to "asocials."
A Study Guide for G¨«¨«¨«¨«nter Grass's "The Tin Drum," excerpted from Gale's acclaimed Literary Themes for Students: War and Peace.This concise study guide includes plot summary; character analysis; author biography; study questions; historical context; suggestions for further reading; and much more. For any literature project, trust Literary Themes for Students: War and Peace for all of your research needs.